Le mot vietnamien "chứa gá" signifie "loger des voyageurs" ou "accueillir des personnes pour la nuit". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de l'hospitalité, notamment dans les familles qui offrent un hébergement temporaire aux visiteurs ou aux voyageurs.
Utilisation de base
Dans une conversation, vous pourriez dire : - "Nhà tôi có chứa gá cho khách." (Ma maison accueille des voyageurs.)
Exemples d'utilisation
Contexte familial : Une famille peut dire qu'elle "chứa gá" des amis ou des membres de la famille qui viennent d'une autre ville.
Contexte touristique : Une auberge peut utiliser ce terme pour indiquer qu'elle offre des services d'hébergement.
Usage avancé
Dans un sens plus large, "chứa gá" peut aussi évoquer l'idée de fournir un endroit sûr et confortable pour les personnes qui en ont besoin, par exemple, lors d'événements spéciaux ou de festivals.
Variantes du mot
Chỗ ở : Cela signifie "lieu de séjour" et est souvent utilisé pour parler de logements en général.
Khách sạn : Cela se traduit par "hôtel" et est un terme plus formel pour désigner un lieu d'hébergement.
Différents sens
Bien que le sens principal de "chứa gá" soit lié à l'hébergement, il peut parfois être utilisé de manière figurative pour parler de l'accueil de nouvelles idées ou de personnes dans un groupe.
Synonymes
Đón tiếp : Cela signifie “accueillir” et peut être utilisé dans des contextes similaires, bien que cela soit plus général.
Nơi trú : Cela signifie "lieu refuge" et peut aussi désigner un endroit où l'on peut se loger, souvent en situation d'urgence.