Characters remaining: 500/500
Translation

chứa gá

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chứa gá" signifie "loger des voyageurs" ou "accueillir des personnes pour la nuit". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de l'hospitalité, notamment dans les familles qui offrent un hébergement temporaire aux visiteurs ou aux voyageurs.

Utilisation de base

Dans une conversation, vous pourriez dire : - "Nhà tôi chứa gá cho khách." (Ma maison accueille des voyageurs.)

Exemples d'utilisation
  1. Contexte familial : Une famille peut dire qu'elle "chứa gá" des amis ou des membres de la famille qui viennent d'une autre ville.
  2. Contexte touristique : Une auberge peut utiliser ce terme pour indiquer qu'elle offre des services d'hébergement.
Usage avancé

Dans un sens plus large, "chứa gá" peut aussi évoquer l'idée de fournir un endroit sûr et confortable pour les personnes qui en ont besoin, par exemple, lors d'événements spéciaux ou de festivals.

Variantes du mot
  • Chỗ ở : Cela signifie "lieu de séjour" et est souvent utilisé pour parler de logements en général.
  • Khách sạn : Cela se traduit par "hôtel" et est un terme plus formel pour désigner un lieu d'hébergement.
Différents sens

Bien que le sens principal de "chứa gá" soit lié à l'hébergement, il peut parfois être utilisé de manière figurative pour parler de l'accueil de nouvelles idées ou de personnes dans un groupe.

Synonymes
  • Đón tiếp : Cela signifie “accueilliret peut être utilisé dans des contextes similaires, bien que cela soit plus général.
  • Nơi trú : Cela signifie "lieu refuge" et peut aussi désigner un endroit où l'on peut se loger, souvent en situation d'urgence.
  1. loger des voyageurs (pour la nuit)

Comments and discussion on the word "chứa gá"